venerdì 21 ottobre 2011

Orsola Casagrande
ilmanifesto.it

Con un comunicato in video e audio recapitato ai giornali baschi Gara e Berria questa sera, ETA ha annunciato la fine della lotta armata.



Declaración de ETA
Euskadi Ta Askatasuna, organización socialista revolucionaria vasca de liberación nacional, desea mediante esta Declaración dar a conocer su decisión:
ETA considera que la Conferencia Internacional celebrada recientemente en Euskal Herria es una iniciativa de gran trascendencia política. La resolución acordada reúne los ingredientes para una solución integral del conflicto y cuenta con el apoyo de amplios sectores de la sociedad vasca y de la comunidad internacional.
En Euskal Herria se está abriendo un nuevo tiempo político. Estamos ante una oportunidad histórica para dar una solución justa y democrática al secular conflicto político. Frente a la violencia y la represión, el diálogo y el acuerdo deben caracterizar el nuevo ciclo. El reconocimiento de Euskal Herria y el respeto a la voluntad popular deben prevalecer sobre la imposición. Ese es el deseo de la mayoría de la ciudadanía vasca.
La lucha de largos años ha creado esta oportunidad. No ha sido un camino fácil. La crudeza de la lucha se ha llevado a muchas compañeras y compañeros para siempre. Otros están sufriendo la cárcel o el exilio. Para ellos y ellas nuestro reconocimiento y más sentido homenaje.
En adelante, el camino tampoco será fácil. Ante la imposición que aún perdura, cada paso, cada logro, será fruto del esfuerzo y de la lucha de la ciudadanía vasca. A lo largo de estos años Euskal Herria ha acumulado la experiencia y fuerza necesaria para afrontar este camino y tiene también la determinación para hacerlo.
Es tiempo de mirar al futuro con esperanza. Es tiempo también de actuar con responsabilidad y valentía.
Por todo ello,
ETA ha decidido el cese definitivo de su actividad armada. ETA hace un llamamiento a los gobiernos de España y Francia para abrir un proceso de diálogo directo que tenga por objetivo la resolución de las consecuencias del conflicto y, así, la superación de la confrontación armada. ETA con esta declaración histórica muestra su compromiso claro, firme y definitivo.
ETA, por último, hace un llamamiento a la sociedad vasca para que se implique en este proceso de soluciones hasta construir un escenario de paz y libertad.
GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA! GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA! JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!
En Euskal Herria, a 20 de octubre de 2011
Euskadi Ta Askatasuna E.T.A.

Translated by GARA
ETA’s DECLARATION
With this declaration, Euskadi Ta Askatasuna, the Basque socialist revolutionary organization for national liberation, wishes to give news of its decision:
ETA considers that the International Conference that has recently taken place in the Basque Country is an initiative of enormous significance. The agreed resolution includes all the elements for an integral solution of the conflict, and it has attained the support of a wide spectrum of the basque society and the international community.
A new political time is emerging in the Basque Country. We have an historical opportunity to find a just and democratic solution for the centuries old political conflict. Dialogue and agreement should outline the new cycle, over violence and repression. The recognition of the Basque Country and the respect for the will of the people should prevail over imposition.
This has not been an easy way. The cruelty of the fight has taken away the lives of many comrades. Many others are still suffering in prison and in the exile. For them our recognition and deepest tribute.
From now on the way is neither going to be easy. Facing the imposition that still exists, every step, every achievement, will be the result of the effort and fight of basque citizens. During these years the Basque Country has accumulated the necessary experience and strength to address this path and it also has the determination for doing it. It is time to look at the future with hope. It is also time to act with responsibility and courage.
Therefore, ETA has decided the definitive cease of its armed activity. ETA calls upon the Spanish and French governments to open a process of a direct dialogue with the aim of addressing the resolution of the consequences of the conflict and, thus, to overcome the armed confrontation. Thorough this historical declaration ETA shows its clear, solid and definitive commitment.
Lastly, ETA calls upon the basque society to commit with this process of solutions until we build a context of freedom and peace.
GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA! GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA! JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!
Basque Country, 20th october 2011
Euskadi Ta Askatasuna E.T.A.

taduciòn Italian Moreno Radaelli
by Sadefenza

dichiarazione de l'ETA

Euskadi Ta Askatasuna, l'organizzazione rivoluzionaria socialista basca di liberazione nazionale, attraverso questa dichiarazione vuole far conoscere la sua decisione:
ETA ritiene che la Conferenza Internazionale tenutasi recentemente in Euskal Herria è un'iniziativa di grande trascendenza politica. La risoluzione accordata riunisce tutti gli ingredienti per una soluzione globale del conflitto, che conta col sostegno di ampi settori della società basca e della comunità internazionale.

In Euskal Herria si sta aprendo un nuovo periodo politico. Siamo di fronte a un’occasione storica per dare una soluzione giusta e democratica al secolare conflitto politico. Contro la violenza e la repressione, il dialogo e l'accordo dovrebbero caratterizzare il nuovo ciclo. Il riconoscimento di Euskal Herria ed il rispetto della volontà popolare deve prevalere sull’imposizione. Questo è il desiderio della maggioranza dei cittadini baschi.

La lotta di molti anni ha creato questa opportunità. Non è stato un cammino facile. La crudezza del conflitto ha portato via molti compagni e compagne per sempre. Altri soffrono la galera o l’esilio. A loro è il nostro apprezzamento e sentito omaggio.

D’ora in poi, la strada non sarà facile. Davanti all’imposizione che esiste ancora, ogni passo, ogni realizzazione, sarà il risultato dello sforzo e della lotta dei cittadini baschi. In tutti questi anni Euskal Herria ha accumulato l’esperienza e la forza necessaria per affrontare questo cammino, ed ha anche la determinazione di farlo.

E 'tempo di guardare avanti con speranza. E 'anche tempo di agire con responsabilità e coraggio.
Pertanto,ETA ha deciso la cessazione della sua attività armata. ETA chiede ai governi di Spagna e Francia di aprire un dialogo diretto che tenga come obiettivo la risoluzione delle conseguenze del conflitto e quindi superare il conflitto armato. ETA questa dichiarazione storica dimostra il suo impegno chiaro, fermo e definitivo.

ETA infine, chiama la società basca di coinvolgersi in questo processo di soluzioni fino a costruire uno scenario di pace e libertà.

GORA EUSKAL HERRIA ASKATUTA! GORA EUSKAL HERRIA SOZIALISTA! JO TA KE INDEPENDENTZIA ETA SOZIALISMOA LORTU ARTE!
Basque Country, 20th october 2011
Euskadi Ta Askatasuna E.T.A.

Il quotidiano Gara pubblica un’ampia intervista in video all’avvocata basca Jone Goirizelaia.
Un’intervista anche molto intima in cui l’avvocata (tra l’altro di Arnaldo Otegi, uno dei portavoce della sinistra Abertzale) racconta come è diventata legale ma anche come nel Paese Basco bisogna rendersi conto che “tutti siamo parte del problema e quindi tutti dobbiamo essere parte della soluzione”.

segue link intervista:
http://www.gara.net/bideoak/111021_ezkabertzalea_es/
Reazioni:

0 commenti:

Subscribe to RSS Feed Follow me on Twitter!