lunedì 24 luglio 2023

I Ruteni sono la gloriosa tribù dei Rus in Linguadoca.

di Olga Semyonova-Rotterdam
Il paradosso della storia, o di ciò che ci è stato scritto nei libri di testo e presentato come "Storia", è che oggi nessuno sa nulla di Ruthen-Russiya delle Fiandre. Sono stati cancellati, buttati fuori da "Storia = Storia abilmente inventata".

Ma quei Rutens-Ruses europei, che conosciamo oggi, vivevano a centinaia di chilometri dalle Fiandre e dal Mare del Nord, sulle rive di un altro mare, il Mediterraneo. I discendenti di questi Ruten sono gli abitanti di Marsiglia, Rodez, Avignone, Montpellier, la provincia di Roussillon. Questi stessi Rutens parlavano la lingua gallica (cioè celtica); cioè, si scopre, nella stessa lingua (!), che era parlata anche dai Gallo-Celti delle Fiandre.

Furono queste persone, che vivevano nel sud-est della Francia moderna, che Cesare chiamò Rutens, e chiamò i Rutens delle Fiandre Morins. Ecco un tale cerchio.

Per la prima volta il nome dei Rutens ( di seguito si parlerà solo dei Rutens del sud della Francia o dei Rutens meridionali ) viene citato nell'opera di Cicerone "Pro Fonteio" (4), datata 69 a.C., in cui il l'autore contrappone i Ruten ai Romani:
“Quae est igitur ista accusatio quae […] diligentius Rutenorum quam populi Romani defendat aerarium, […] alienigenis quam domesticis testibus, planius se confirmare crimen lubidine barbarorum quam nostrorum hominum litteris arbitretur?”.Cicerone / -106_-043,_Cicero._Marcus_Tullius,_Pro_Fonteio,_LT.pdf (documentacatholicaomnia.eu) )
Quindi, molto spesso, il nome di Rutenov è menzionato nelle "Guerre galliche" di J. Caesar. È vero, questo fatto non fa più luce sul destino e sulla storia di questo popolo: le prove del tiranno sono troppo scarse e unilaterali.

Quanto segue è noto dalle lettere di Cesare. Nel libro I, 45, sottolinea che gli Arverni ei loro alleati, i Rutens (Rutenos), furono sconfitti dai Romani nel 121 a.C., ma sarebbero stati perdonati. Perché, presumibilmente? - perché dal libro VII, 7 risulta che la parte meridionale del territorio dei Rutens anche prima della campagna di Cesare in Gallia, cioè prima del 52 a.C. e., era già annessa dai Romani e su queste terre fu istituita la provincia romana della Rutenia (Rutenis prouincialibus).

I ruteni erano divisi in dipendenti da Roma (provinciali) e liberi. È a questi - il libero Ruten - che il capo degli Arverns Vercingetorix invia il suo ambasciatore Kadurka Lacterius, esortandoli a sollevarsi per combattere gli invasori romani. (Libro VII, 5).

Dalle lettere di Cesare risulta che:
"Durante questi incidenti vicino ad Alesia, i Galli ... decisero ... di non riunirsi sotto la bandiera di tutti coloro che potevano portare armi ... ma di esigere da ogni comunità un certo contingente di combattenti".(Cesare. VII, 75).
I ruteni schierarono 12.000 uomini. È molto! Ma la battaglia con il nemico insidioso, vile e forte - con Roma - fu persa dagli abitanti originari della Gallia. E ora Cesare invia le sue legioni ai Ruten per i quartieri invernali. (VIII, 90).

Cos'altro si sa dei Ruten meridionali?

Nel II secolo d.C., Tolomeo menziona il nome Ruthen nella sua Geografia (II, 7, 12). È vero, i Rutani tolemaici si trovano molto a ovest dei Narbos, accanto ai quali Cesare li stabilì. Ma sulla mappa di Tolomeo, nelle immediate vicinanze dei Ruteni, ci sono Ruessii e Rusiinii.

Mappa di Tolomeo, edizione 1467. Rutheni, Ruessia e attraverso le montagne della Rusiinia.
E nella Tavola di Peutinger - una mappa delle province romane risalente al III-IV secolo - in Gallia, a sud, si legge l'etnonimo - Ruteni (segmento I, B, 2).
Oh si. Lucano (Marcus Annaeus Lucanus, 39 d.C. - 65 d.C.) è citato anche nel suo poema “ De Bello Civili ” - “Sulla guerra civile ”, meglio noto come “ Pharsalia ”, dove chiama questo popolo "biondo" - " flavio".

I soldati romani lasciarono le tende piantate presso il lago Lemano tra i monti... = Deseruere cavo tentoria fixa Lemanno . (strofa 395). Poi:

I biondi Rusyn furono liberati dalla guarnigione che li tenne a lungo = Solvuntur flavi longa statione Ruteni ; (strofa 400). (Cioè, i romani se ne andarono).

Sono state conservate non solo poche, ma trascurabili informazioni sui Rutens.

Secondo i dati delle fonti scritte sopravvissute, è praticamente impossibile determinare l'affiliazione tribale dei Rutens. Tutto è stato ripulito, pettinato, curato.

L'archeologia e la toponomastica restano...

Gli archeologi che scavano nei territori assegnati ai Ruteni riconoscono la capitale dei Ruti liberi come la città di Rodez.

Cosa sappiamo di questa città? Nell'antichità, durante l'occupazione romana, la città si chiamava Segodunum . Nel medio-tardo impero romano, la città divenne nota come Civitas Rutenorum, città dei Ruteni . Poi è diventato Rutheni e infine Rodez. E Rutenis prouincialibus - la provincia dei Ruthens, divenne nota come la regione di Ruerg.

Rodez, esistente almeno dal V secolo a.C., fu fondata dai Celti . Che la città sia stata fondata dai Celti, che sono Galli, concordano tutti gli studiosi.

Diamo un'occhiata alla mappa dove, secondo gli scienziati, vivevano i Gallo-Celti.

Mappa degli insediamenti dei Celti. O sono i Galli? I territori dei Ruteni delle Fiandre e dei Ruteni meridionali rientrano nello schema di distribuzione dei Gallo-Celti in Europa. (Fonte: Wikipedia).
(Nota a margine:

I greci chiamavano gli abitanti dell'Europa estremamente occidentale Celti, ei romani che invasero qui iniziarono a chiamarli Galli. Di conseguenza, gli storici manipolano questi nomi; hanno una storia: i Celti, ma la lingua è già gallica. Le armi sono dei Galli e le sepolture sono dei Celti. Eccetera..).

È curioso che quando si parla di storia o cultura, gli storici di solito usano il termine "celtico", e quando si parla di lingua compare il termine "gallico". Le persone sono confuse e guidate dal naso, usando l'uno o l'altro termine, a seconda della comodità della charmutia. Tutto è semplice. I discendenti degli Sciti vivevano su queste terre (a cui gli antichi scrittori davano il nome - i Gallo-Celti), cosa ben nota agli storici europei (storici astuti), quindi stanno cercando in ogni modo di confondere le tracce e allontanare il profano dalla verità, manipolando i termini. (Un articolo a parte è dedicato ai Celto-Sciti sul sito Tart-Aria.info)
Citazione dallo storico francese del XVII secolo Simon Pelloutier (Pelloutier, Simon 1694 - 1757) Storia dei Celti:
" I Celti sono stati intesi fin dall'antichità sotto il nome generico di Sciti , che i Greci davano a tutti i popoli che vivevano lungo il Danubio, e al di là di questo fiume a nord." (Libro 1, cap. 1, p. 3) =

" ES Celtes ont'été comprende anciennement so'ús le nom général de Scythes , que les Grecs donnoient à tous les peuples qui habitoient le long du Danube, en au delà de ce fleuve juiques dans le rond du Nord".(Libro 1, cap. 1, p. 3).
E poi trae una conclusione basata sulle proprie osservazioni e conoscenze:
"Le usanze comuni a tutti i popoli celtici sono i resti dell'antico modo di vivere degli Sciti". (Libro 2, cap. 1, p. 195). =

"Les usage communs à tous les peupies Celtes font des restes de l'anrienne maniere de vivre des Scythes". (Libro 2, cap. 1, p. 195). Histoire des Celtes, et particulièrement des Gaulois et des Germains, depuis les tems fabuleux, jusqu'à la prize de Rome par les Gaulois: par Simon Pelloutier. 1740 / istoriya_kel_tov_i_v_chastnosti_gallov_i_germancev_so_vremen_legendarnyh_do_vzyatiya_rima_gallami_t_1.pdf
Ebbene, come non ricordare qui Strabone (63 aC - 24 dC)?: “ Gli storici della Grecia antica chiamavano tutti i popoli del nord con il nome comune Sciti o Celto- Sciti ». (“Geografia”, Libro 11 cap.6/2).

A proposito, c'è un'opportunità unica per vedere come apparivano i celti-sciti nel sud della Francia, in quelle terre dove vivevano anche i ruteni.

Nella città di Carpentras, nel dipartimento di Vaucluse , è stato conservato un arco. È piccolo (il monumento misura 10 metri di altezza, 8 metri di larghezza e 4,5 metri di profondità), ma francamente trionfante, poiché raffigura i nemici sconfitti e il trionfo delle armi e del potere romani in Gallia. I ricercatori francesi sono attratti dall'idea che i prigionieri della Libia o dell'Asia Minore siano raffigurati sull'arco. Presumibilmente, questa è una pubblicità per il significato delle vittorie romane e l'invincibilità delle armi romane come monito per i barbari gallici.

La stupidità è così ovvia che non è nemmeno divertente. Si deve presumere che poi su tutti gli archi romani in Francia dovrebbero essere raffigurati i vinti dall'Asia Minore o dal Medio Oriente. Per l'edificazione dei gallo-celti ... Oppure gli invasori romani, dopotutto, misero un arco in segno di vittoria su un forte nemico proprio nel luogo in cui lo sconfissero? Con profonda simpatia per i vinti, ma l'arco raffigura i gallo-celti locali che vivevano nel sud della Francia. La città di Karpentrans si trova nella zona di influenza nel territorio dei Ruteni. Molto probabilmente, questo è il Rutens.

L'arco fu eretto nella prima metà del I secolo. Su di esso ci sono le immagini di 4 celti-sciti catturati; due alle estremità. In un'immagine le figure sono molto danneggiate e poco visibili. Il secondo è relativamente ben conservato. Due uomini - un giovane e di mezza età - sono incatenati a somiglianza di un pilastro. Sono straordinariamente belli: spalle larghe, vita stretta, muscoli forti, teste orgogliosamente sollevate, corpi e vestiti ben curati. Entrambi hanno corone o fasce-nastri in testa. Il giovane è imberbe, ma probabilmente con i baffi. Un uomo adulto ha una barba ordinata e un taglio di capelli. E queste persone erano chiamate "barbari" dagli invasori romani?

Foto: uno dei bassorilievi dell'arco di Carpentras.
Ma questa immagine non è l'unica (probabilmente ce ne sono altre, ma non mi sono cadute tra le mani).

Nella stessa regione, a 22 chilometri da Karpentrans (4,5 ore a piedi), c'è ora una piccola città di Orange, che sotto i romani portava il nome celtico Arausio.La città ha conservato ... un arco di trionfo romano, che è anche sovvenzionato dalla prima metà del I secolo (dimensioni 19,57 metri di lunghezza e 8,40 metri di larghezza e 19,21 metri di altezza).

Sulla parte anteriore dell'arco è raffigurata la battaglia dei Romani con i Gallo-Celti. Lo definirei un massacro. Gli abitanti originari delle terre combattono ferocemente con gli alieni per la loro libertà e indipendenza; per la loro "barbarie"; per la tua specie. Il loro aspetto, in generale, è identico a quello degli uomini dell'arco di Carpentrans. Solo quelli già catturati, e questi riscaldati nel fervore della battaglia. Fisico forte e a torso nudo. Pantaloni che i romani "civilizzati" non conoscevano prima di incontrare i "barbari". Stesse spade corte. Barbe pulite e capelli tagliati sotto il lobo dell'orecchio.

Possiamo dire a ragione che i Romani rappresentavano sull'arco i loro nemici sconfitti in queste terre da loro conquistate. Poiché anche la città di Orange si trova sul territorio in cui visse il "Cesare" Rutens, è ovvio che lo scultore raffigurasse uomini, i guerrieri di questo popolo - i Rutens, sul bassorilievo.

Su entrambi gli archi, sui "barbari" non ci sono grivnie sul collo (gli europei le chiamano torce). Probabilmente perché furono sconfitti e persero il simbolo della libertà e dell'identità personale.

Foto: Dall'alto, un bassorilievo completo dell'arco in Orange. Di seguito sono riportati ritagli raffiguranti i Ruthens.
Mappa: Confronto tra l'ubicazione delle città moderne di Orange e Karpentrans con il territorio dell'insediamento di Ruthen. Corrispondono .
Così, grazie alle prove sopravvissute del lontano passato, abbiamo l'opportunità di vedere e apprezzare l'aspetto dei lontani Rutens, quelli che Jakob Mayer chiamava Russ.
(Sui campi: Per quanto riguarda i pantaloni "barbari", un'osservazione interessante è stata fatta nel suo libro del 1907 dallo storico britannico T. Holmes ( T. Holmes) . Descrivendo l'aspetto dei suoi compatrioti duemila anni fa (gli inglesi), scrisse quanto segue: “ Tuniche, impermeabili indossati da uomini e donne erano allacciati sulla spalla destra con una spilla; pantaloni che erano consueti tra i Celti in Gran Bretagna e Gallia, e il cui uso sembra essere stato preso in prestito dai Celti continentali dagli Sciti / essere stato preso in prestito dai Celti continentali dagli Sciti ". (pp. 264-265).

(Fonte: Holmes, T. Rice, Ancient Britain and the Invasions of Julius Caesar. 1907 / Ancient Britain and the invasions of Julius Caesar: Holmes, T. Rice (Thomas Rice), 1855-1933: download gratuito, prestito e streaming : Archivio Internet ).

L'autore non era imbarazzato dal fatto che, secondo la storia ufficiale (astuta), i Celti non potessero in alcun modo entrare in contatto e imparare qualcosa dagli Sciti, che sono ostinatamente rinchiusi nella cornice della regione settentrionale del Mar Nero. Tale "interazione" potrebbe verificarsi nel caso in cui i Celti fossero gli Sciti e i loro discendenti. O forse all'inizio del secolo scorso gli storici sapevano qualcosa di più di quanto ci è permesso sapere ora ?).
Torniamo ai toponimi. Abbiamo conosciuto la città di Rodez, la capitale della provincia della Rutenia. Svolgiamo ulteriormente la palla.

Il fatto che l'etnonimo Ruth e Rus siano identici, tra l'altro, è confermato dal fatto non casuale di coincidenza che accanto alla provincia di Ruthenia (Ruerg), a sud, esisteva una zona chiamata Roussillon (cat. Rosselló, Fr. Roussillon ) . _

La regione storica prende il nome dall'antico insediamento celtico, oppidum, vicino alla moderna città di Perpignan - Russino / Ruscino (Ruscino).

Mappa: Rutens e la regione storica del Roussillon
Secondo lo storico francese Lluís Basseda, prima della nascita di Cristo, il nome del luogo era conosciuto in diverse forme: Roschin (Roschinus) , Ruscino o Ruskino o Russino (Russino ) (a seconda di come si legge la lettera latina "c" nella trascrizione) , così come le opzioni Ruscinos / Ruskinos / Russinos (Ruscinos), Ruskinon ( Ruskinon ) e Russionem / Ruskionem / Russionem (Ruscionem) .

Nel I secolo incontriamo Ruscino/Ruschino/Russino ( Ruscino) , Ruscino/Russino Latinorum ( Ruscino latinorum ) e Colonia Ruscino/Ruschino/Russino (Colonia Ruscino) , poi nel II secolo Ruscinon/Ruskinon polis ( Ruscinon polis ) e in il Ruscione/Ruscione/Ruscione del III secolo ( Ruscione ).

(Fonte: Lluís Basseda, Toponymie historique de Catalunya Nord, t. 1, Prades, Revista Terra Nostra, 1990, 796 p.).

Come possiamo vedere, la combinazione latina delle lettere "sci" offre tre opzioni per leggere la sillaba, come "sci", "ski" e "ssi". Ci sono solo 23 segni nell'alfabeto latino, con i quali si è cercato di esprimere la gamma sonora del discorso della popolazione locale. Di qui questi oltraggi e distorsioni nell'ortografia e nella pronuncia dei toponimi originari, che sono stati registrati a discrezione e grado di educazione dello scrivano, oltre che per le possibilità dell'alfabeto latino.

Il nome dell'insediamento / città di Russino / Ruscino (Ruscino) è scritto anche sul primo dei quattro Vicarello Cups Gobelets de Vicarello - Ruscinonem XXV.

Questi calici sono quattro cilindri d'argento, alti da 9,5 a 15,3 cm, del I secolo d.C. La prima coppa, Vicarello I, ha un percorso in miglia da una città all'altra, anche attraverso Russino.

Immagine: Vicarello I cilindro ampliato con il nome della città di Russino - Ruscinonem. (Fonte: Wikipedia).
Foto: Quattro cilindri Vicarello. Roma . Museo delle Terme di Diocleziano .
Nonostante gli scavi archeologici in corso sul territorio dell'antico insediamento celtico, le informazioni sugli abitanti locali in epoca preromana sono incredibilmente scarse. Le prime tracce di insediamento nel luogo di Russino risalgono al 600 a.C. circa. I Celto-Galli vi vivevano di pesca e agricoltura, lavorazione del ferro, artigianato e commerci con i Greci. Le strutture in pietra compaiono intorno al 400 a.C.

È curioso che nel 218 a.C. i romani tentarono senza successo di allevare i Celti della regione del Rossiglione contro Annibale , che attraversò queste terre fino a Roma. Ruteni e Roussilloniani si rifiutarono di aiutare Roma. Il lontano Annibale si rivelò loro più vicino e più comprensibile dei loro vicini della penisola appenninica ...

Sotto i conquistatori romani, l'oppidum entrò a far parte della provincia della Gallia Narbonnes ( lat. Gallia Narbonensis ) . Fiorì nel I secolo e cadde in declino alla fine del II secolo. Successivamente i conti locali possedettero il castello di Russino/Rossilio ( Castellum Rossilio ). Probabilmente è tutto.

Gli europei che hanno scritto sulla storia di Roussino e Roussillon aggirano il tema dell'origine della popolazione. C'è una versione che fosse una tribù di Sordones che si trasferì qui dalla Sardegna. L'alto like inserito non spiega perché i coloni abbiano chiamato la città, ad esempio, non in loro onore, ma Russino/Ruskino. Il nome della città e la sua vicinanza ai ruteni ufficiali, la lingua gallica parlata da coloro che erano chiamati Sordons, una cultura identica al ruteno (come si può vedere dagli scavi archeologici, ma ne parleremo più avanti), una storia comune per molti secoli, fino alla sconfitta del movimento cataro, - tutto questo parla dell'identità dei Rutens e degli abitanti di Roussino / Roussillon. Sia quelli che altri furono identificati come i Celti, che, come abbiamo già scoperto, erano gli Sciti e i loro discendenti.

Altro dettaglio molto importante. A nord dei Roussilloniani c'erano i Ruteni (quelli della Russia, cioè dalle terre degli Sciti), a sud di loro vivevano gli Iberi (nella Spagna orientale), e ad ovest sorgeva la città di Albi, che ha dato il nome al movimento albigese. Per una strana coincidenza, i regni di Iberia e Albania si trovavano nella Scizia caucasica.
(Opinione: E inoltre. Forse questo è solo un gioco di lettere... Ma, conoscendo la tendenza dei latini ad affascinare le parole... Permettetemi di condividere la mia osservazione. La parola "Iberia" è stata anche scritta come "Hiberia \u003d Hiberia ". I latini volevano - scrivevano lettere, non volevano - non scrivevano. La "x" aspirata è identica alla lettera "g". Cioè, Hiberia è Hiberia. (D) Iberia è un'abbreviazione della parola "Giber-borea". Forse gli iberici erano i discendenti degli iberborei, immigrati dalla Scizia settentrionale?).
Come accennavo sopra, gli scavi archeologici nelle terre abitate dai Ruten meridionali hanno scarsi risultati. Con l'avvento dei conquistatori romani (e poi della Chiesa romana), l'intera cultura materiale e spirituale locale fu soggetta a distruzione. E solo le sepolture gallo-celtiche, preservate dalle mani barbare dei romani, ci urlano della più ricca cultura, tradizioni, visione del mondo e credenze della popolazione locale.

Vediamo cosa è stato portato alla luce, va bene?

Il moderno dipartimento dell'Aveyron è grande la metà delle terre abitate dai Rutens 2000 anni fa. Ma in generale si trova proprio nel cuore della provincia della Rutenia (Rouergue) con capoluogo la città di Rodez. Pertanto, parlando di reperti archeologici relativi esclusivamente ai Rutens, mi limiterò a quegli oggetti che sono stati trovati dagli archeologi in questo particolare dipartimento.

Aveyron ha la più alta concentrazione di dolmen in Francia. Ce ne sono più di 800. In alcuni luoghi è possibile osservare i dolmen da 5 a 10 insieme, formando gruppi che si trovano a diverse decine di metri l'uno dall'altro. La costruzione dei dolmen dell'Aveyron risale al V millennio a.C.
(Sui campi: Qui ricordiamo la tradizione di erigere dolmen nel paese d'Olanda (dove gli abitanti costruirono una città fortezza alla foce del fiume Mosa, chiamandola Slavenbürg). C'erano una volta molti dolmen, ma oggi solo 53 sono ancora nella loro posizione originale: 52 a Drenthe e uno a Groningen. A proposito, nella provincia olandese di Drenthe non c'è solo la più alta concentrazione di dolmen, ma anche il maggior numero di tumuli funerari nei Paesi Bassi, in cui, secondo l'archeologo olandese Bourget, sono sepolte persone delle steppe russe. I dolmen più antichi dell'Olanda risalgono al 3200 a.C.).
(Fonte: Volkskrant 09-08-2019 articolo: " Op de Veluwe woonden in de prehistorie misschien wel honderdduizend mensen, afkomstig uit het huidige Rusland en Oekraïne ").

Il prossimo per età e importanza nell'Aveyron sono le statue-menhir. Si tratta di grandi pietre squadrate con immagini di persone disegnate su di esse (molto schematicamente), di solito con armi. Incontri - la fine del IV millennio aC. - l'inizio del terzo millennio aC .

Il gruppo "ruergat" è un insieme di 146 statue menhir appartenenti esclusivamente a quei menhir che sono stati trovati nelle terre dei Ruteni. È curioso che tutti gli originali siano ora conservati nei musei e che le copie degli originali "sporgano" nel luogo.

Gli archeologi non possono dire nulla sullo scopo di questi idoli di pietra. Tutti sono d'accordo su ciò che sicuramente non erano: immagini degli dei e lapidi. È tutto.

(Fonte: Jean-Pierre Serre, Les statues-menhirs du Sud-Aveyron, Millau, 2005, 48 pp., p. 2.).

Foto: A sinistra una statua-menhir (detta) "Signora di Saint-Sernin" (con i baffi!); a destra, la statua-menhir di Morel 3100-2900 aC Museo Rodez.
Nei secoli successivi le statue sono ancora abbozzate, ma un po' più tracciate. Secondo loro, l'aspetto esteriore delle persone che li hanno installati è ben "letto". Hryvnia intorno al collo (o nelle mani, vedi foto); lunghezza dei capelli negli uomini appena sotto il lobo dell'orecchio; non sempre barba, ma nel 99% dei casi baffi. Caratteristica è la posizione delle mani delle immagini scultoree. Le mani si trovano sempre sullo stomaco, molto spesso una mano è più alta dell'altra e di solito la mano destra si trova sopra. Questa è un'osservazione molto importante. Una posizione simile delle mani è una caratteristica di tutte le sculture celtiche e di una serie di immagini trovate al di fuori della cosiddetta Celtica (ad esempio: l'idolo di Kernosov, III millennio aC, si trova nel Museo storico di Dnepropetrovsk).

Foto: A sinistra - una scultura di Gallo. Trovato a Rodez, I secolo d.C. Tiene in mano una tork hryvnia. Sulla destra c'è un giovane con una grivna al collo e una spada corta (akinak?) tra le mani. La scultura si chiama "Dio dei Bozuls". 1 poll. dC Museo Rodez. Foto dal sito del museo.
Il fatto che la cultura (e la lingua - che dimostrerò di seguito) dei Celti fosse omogenea è inaspettatamente dimostrato da una scultura in rame di 5 centimetri (delle dimensioni di una scatola di fiammiferi) trovata a mille chilometri dalla città di Rodez in ... Gran Bretagna ( la città di Wimpole nel Cambridgeshire). Raffigura un giovane con graziosi baffi, capelli corti davanti e lunghi dietro, e con un collare tra le mani. L'immagine di un celta, trovata nel 2018, è attribuita al I secolo d.C.. Anche questo ragazzo è raffigurato in vita ed è identico al 200% al celta ruteno di Rodez. Questa non è certo una coincidenza.

Foto: Celt dalla Gran Bretagna con una grivna in mano. 1.c. dC Foto dalla rivista Archeologie.
Prima di iniziare a parlare della lingua gallica, delle ceramiche rinvenute nell'Aveyron e dei suoi dintorni e, prima di tutto, delle iscrizioni conservate sui suoi frammenti, è necessario capire come parlavano e come scrivevano i Gallo-Celto-Sciti.

Tutti i Galli della Gallia si capivano perfettamente: queste conclusioni sono evidenti dai rapporti fatti a Roma da Cesare, il primissimo "storico" dell'Europa estremamente occidentale. Cesare non ha mai menzionato da nessuna parte che i gallo-celti usassero un interprete per comunicare tra loro, anzi, dai rapporti del tiranno è chiaro che persone di tribù diverse comunicano direttamente senza intermediari. Inoltre, alcune delle tribù hanno intercettato, sbirciato e riferito a favore degli invasori (ad esempio, la tribù Rem).

Ecco una storia indicativa di Cesare su come il capo degli Arverni Vercingetorige raccolse i Galli sotto la sua mano.
"Manda ambasciate ovunque, evoca i Galli per essere fedeli al suo giuramento ... Con decisione unanime, gli hanno consegnato il comando principale." (Libro 7/4). Cioè, gli Arverni inviano ambasciatori ai Galli e i Galli eleggono all'unanimità (!) Vercingetorige come comandante in capo. Come comunicano tra loro? Inoltre, l'inviato di Vercingetorig, un ragazzo della tribù Kadurk, si precipita dai ruteni, chiedendo loro di sostenere gli Arvern. Quindi, con la stessa richiesta, "fa un salto" ai nitiobrogs e ai gabal. (Libro 7 / 5.7). Una specie di poliglotta... No. Tutti i Galli si capivano senza interprete.Caio Giulio Cesare. Guerra gallica. Libro VII. (antinroma.ru)
Questa affermazione è nuovamente confermata da Cesare, raccontando quanto segue sui Celti: "In certi periodi dell'anno, i Druidi si riuniscono per riunioni in un luogo consacrato nel paese dei Carnut, che è considerato il centro di tutta la Gallia". (Libro 6/13). Cioè, i druidi di tutti i Galli si riuniscono una volta all'anno, risolvono problemi e pronunciano sentenze sulla popolazione che è attratta da questo incontro di "primi tra pari". Non una parola sugli interpreti o sulle difficoltà associate alla comunicazione. Non potevano essere, perché tutte le tribù appartenevano allo stesso genere. Questi scienziati gentili e astuti, chiamati "indoeuropei", e noi li chiamiamo "slavi-sciti".

I Druidi erano così abili nelle scienze ("raccontano molto ai loro giovani studenti sui luminari e il loro movimento, sulle dimensioni del mondo e della terra, sulla natura e sul potere e l'autorità degli dei immortali" (Libro 6/14), che “arriva loro molti giovani per l'insegnamento delle scienze” (Libro 6/13), “in parte essi stessi vanno da loro nelle scienze, in parte sono mandati dai loro genitori e parenti” (Libro 6/14). Presumibilmente, c'erano scuole di druidi in tutta Galli, dove gli adolescenti studiavano da tutti gli angoli della terra e alcuni per 20 anni (!) per padroneggiare tutta la conoscenza accumulata (Ecco perché i romani sterminarono tutti i druidi in primo luogo !) Tale coerenza potrebbe sorgere in condizioni in cui non c'erano barriere linguistiche e le persone si capivano bene.

Per quanto riguarda la scrittura, qui, a quanto pare, c'erano alcuni standard. Diamo nuovamente la parola a Cesare, come ho già accennato, il primo storico delle terre gallo-celtiche. Citazione:
“Nell'accampamento degli Elvezi furono trovati e consegnati a Cesare elenchi scritti in lettere greche . Hanno contato per nome tutti coloro che si sono trasferiti in generale, e hanno indicato separatamente il numero di quelli in grado di portare armi, oltre a bambini, anziani e donne. (Libro 1/29).Cesare
I "barbari", si scopre, sapevano contare e scrivere perfettamente. I Gallo-Celti avevano un alfabeto (!), in cui scrivevano i loro nomi, usando la propria scala del loro discorso.

Ma, oh miracolo! Gli Elvezi non sono gli unici Galli che sapevano contare e scrivere.

(Ai margini: Calendario di Coligny - un'unica tabella di calcolo in bronzo dei Gallo-Celti, chiaramente spezzata in piccoli pezzi dai nemici. A proposito, Coligny si trova su terre appartenenti agli Allobrogi, i vicini più vicini dei Ruteni meridionali).

Nella storia sui druidi gallici, Cesare menziona che quelli "in quasi tutti gli altri casi, vale a dire nei registri pubblici e privati, [essi] usano l'alfabeto greco " (Libro 6/14). È probabile che anche i Druidi abbiano contribuito a compilare gli elenchi per gli Elvezi. C'è motivo di credere che i Gallo-Celti usassero diversi metodi (alfabeti) di scrittura. Maggiori informazioni su questo di seguito.

Da queste citazioni di Cesare, per noi è importante quanto segue: il tiranno ha familiarità con la lingua greca e afferma che i testi dei Galli sono scritti in modo simile alle lettere greche (a proposito, i caratteri greci assomigliano molto alle lettere cirilliche, ma ne parleremo più avanti) . E lo stesso Cesare dà a questo fatto una spiegazione molto interessante!

Citazione: “Si pensa che la loro scienza abbia avuto origine in Gran Bretagna e da lì si sia trasferita in Gallia; e tuttavia, per conoscerla più a fondo, vi si recano per studiarla. (Libro 6/13).Cesare

È semplice: né la scienza, né la lingua, né l'alfabeto dei Galli-Celti-Sciti hanno nulla a che fare con la Grecia. Questo è il loro, nativo, individuale, sorto a mille chilometri dagli Elleni, sull'isola di Albione. Mi correggo qui. Con un alto grado di probabilità - portato ad Albion dalla lontana Scizia insieme ai coloni. Chi ha dimenticato: gli scozzesi si considerano discendenti dei Grandi Sciti.

( Fonte : Dichiarazione di Arbroath, 1320 / nas:Education - For Freedom Alone (archive.org) ).)

Ma il tema del reinsediamento degli Sciti nelle isole britanniche è terra incognito. Quindi per ora non approfondirò ulteriormente. Stiamo aspettando scoperte storiche dagli storici domestici.

Mappa: Una mappa ricostruita delle tribù-popoli che occuparono le terre dell'estremo occidente europeo durante le guerre di occupazione di Giulio Cesare. (Fonte: Wikipedia). Rutens, Arverns, Kadurki, Nitiobrogs e Gabals vivevano vicini l'uno all'altro. Gli Elvezi vivevano vicino al lago svizzero (ora parlano tedesco). I Carnuti (dove si riunivano i Druidi) occuparono le terre del nord della Francia, più vicine al Belgio.
Quindi, sulla base del primissimo "cronista" di Galli, su Cesare, possiamo trarre le seguenti conclusioni:Coloro che erano chiamati Gallo-Celti parlavano la stessa lingua o dialetti della stessa lingua. Le tribù galliche non avevano problemi di comunicazione.
I Gallo-Celti usavano lettere simili al greco, originarie della nebbiosa Albione. (I Carnuti e gli Elvezi, che scrivevano, secondo Cesare, in lettere "greche", erano a una discreta distanza l'uno dall'altro. Vedi mappa.).

(Opinione: a proposito, gli slavi usavano anche un alfabeto simile al greco (chiamato, per qualche ragione, cirillico). Cesare credeva che la scienza dei Galli, e quindi la scrittura (qualsiasi scienza include, per definizione, la scrittura) avesse avuto origine in Gran Bretagna È noto dalla vita di San Cirillo che mentre si trovava a Korsun (la moderna Kherson) vide libri scritti in lettere russe, che, tra l'altro, imparò facilmente a leggere (probabilmente perché le lettere erano molto simili al greco) .

Cos'altro si sa della scrittura gallica? Le iscrizioni superstiti non sono omogenee, si riferiscono a tempi e periodi storici diversi, diversi nel numero di parole. Ma la cosa più importante è che le iscrizioni sopravvissute in lingua gallica sono scritte in tre (!) Alfabeti diversi:
- norditalico, cioè etrusco (sono state rinvenute tre iscrizioni nell'Italia settentrionale);

- Lettere "greche" (nella zona sono state rinvenute circa 60 iscrizioni, la cosiddetta Gallia Narbonensis, che comprendeva la provincia della Rutenia - una parte del popolo Ruten conquistato e reso dipendente dai Romani. Queste iscrizioni sono funerarie o dedicate alle divinità, come credono gli storici);

- Alfabeto romano: in maiuscolo e in corsivo (si trovano nella Gallia centro-orientale; esistono già più di 100 iscrizioni; molte iscrizioni sono rappresentate da graffiti - brevi testimonianze sulla ceramica. Grandi centri ceramici gallici a cavallo delle epoche erano scavato a Lezou e Graufesenk (Lezoux, La Graufesenque), dove sono stati trovati molti frammenti con i cosiddetti graffiti inscritti in gallico). (pp. 9 – 12)
(Fonte: Wolfgang Meid "Iscrizioni galliche". La loro interpretazione alla luce delle prove archeologiche e il loro valore come fonte di informazioni linguistiche e sociologiche. Budapest, 2014 / SM0001_i.pdf (archaeolingua.hu)

Foto: Iscrizioni realizzate in alfabeto etrusco. A destra - iscrizione su lastra tombale di Todi (Umbria), realizzata in caratteri latini ed etruschi. Roma. Museo del Vaticano. A sinistra un'iscrizione funeraria proveniente da Briona (Navara). Navarra. Museo del Lapidario.

Foto: iscrizioni galliche in lettere greche. Si noti che tutte le lettere nelle iscrizioni hanno la propria controparte nell'antico alfabeto slavo ecclesiastico. A destra: dedica. Avignone. Museo Calvi. A sinistra: "Dedica al dio Taran". Avignone. Museo Calvi.
È interessante notare che, avendo una certa comprensione della lingua celtica, gli storici linguistici non possono leggere in modo convincente le iscrizioni galliche. Sulla base di quanto letto si fanno ipotesi, poiché nessuno conosce la traduzione letterale. Ma c'è una parola gallica che tutti i ricercatori, per qualche ragione, traducono correttamente. Lo so per certo, perché è ... una parola russa (slava).

A Banassac (Banassac) - sono 63 km. da Rodez (una media di 3,5 ore a cavallo) è stata ritrovata una coppa per bere in terracotta, sulla quale, dopo la cottura, era incisa su due righe in corsivo romano in gallico la seguente frase : Lubi Rutenica onobiia / tieđi ulano celicnu .

Non ti sbagli, è scritto lì - "amore"! Il linguista tedesco, professore, esperto di Celti - Wolfgagg Meid - ha tradotto l'iscrizione gallo-celtica in questo modo (prima riga):

"Qui troviamo il 2° canto. imperativo della radice verbale lubi - “amare, desiderare””. = “Qui vediamo l'imperativo della radice verbale LUBI “amare, desiderare”. (pag. 66).

La sua traduzione diretta della frase, però, si discosta dal significato diretto (altrimenti tutte le carte saranno svelate!): "Lubi Rutenica onobiia = preferisco l'acquavite rutena". (pagina 66)

(Fonte: Wolfgang Meid "Iscrizioni galliche". La loro interpretazione alla luce delle prove archeologiche e il loro valore come fonte di informazioni linguistiche e sociologiche. Budapest, 2014 / SM0001_i.pdf (archaeolingua.hu)

Così come distaccatamente aggira gli angoli acuti di un altro, già storico e archeologo francese, il professor Jean-Marie Paille. La sua traduzione di questa strofa recita: "Chéris les eaux vives rutènes = Fai tesoro delle acque vive rutene". (pag. 324).

(Fonte: Jean-Marie Pailler "Mères, Fils et confréries à l'écoute de la Source: témoignages antiques et approche par la toponymie, l'archéologie et l'épigraphie gauloises". hypotheses.org è una piattaforma scientifica aperta. / articolo - JMP-toponymie-AFEAF-2013.pdf (hypotheses.org)

Se questi dotti non avessero filosofeggiato astutamente, avrebbero tradotto la frase: "Ama [bere] le acque di Ruten".

(Nei campi: ricordo - Ti piace cavalcare, ami portare le slitte. "

Foto: Entrambi i vasi sono stati trovati nei territori in cui vissero i Rutens 2mila anni fa. Entrambi i vasi appartengono alla prima metà del I sec. aC Sulla destra è l'iscrizione: " Lubi Caunonnas sincera". A sinistra: " Lubi Rutenica onobiia".
Ai Galli piaceva usare la parola "amore, amore". Lo scrivevano spesso. Ecco di più da ciò che è stato trovato dagli archeologi.

Scavi a La Graufesenque

(Nei campi: si tratta di 66 km da Rodez e 56 km da Banassac , dove è stato trovato il primo graffito con il desiderio di “bere ruteno”; cosa vuoi capire - le distanze sono ridicole )

Fu ritrovata un'altra ciotola, sul cui giaciglio era scritto in corsivo latino: " Lubi Caunonnas sincera". È tradotto come segue: "Assaggia le acque pure di Cavnonna". (pag. 324)

(Fonte: Jean-Marie Pailler "Mères, Fils et confréries à l'écoute de la Source: témoignages antiques et approche par la toponymie, l'archéologie et l'épigraphie gauloises". hypotheses.org è una piattaforma scientifica aperta. / articolo - JMP-toponymie-AFEAF-2013.pdf (hypotheses.org)

È chiaro che la parola originale "amore" e la traduzione "gusto" hanno un contenuto semantico diverso.

Alcuni diranno, ciò che è sorprendente qui, perché tutti sanno che una volta c'era una lingua indoeuropea. Esattamente. Il nome della lingua è stato inventato da astuti linguisti. Ma non c'era né una tribù di tale "Indo-Europa", né un popolo. Ma la parola "amore" e "amore" esiste tra tutti i popoli slavi! (A margine: i bielorussi sono un'eccezione alla regola: "amore" = "kahanne", ma la parola "amore" = "mi piace") è nota.

Ed è qui che inciampa il tentativo di derivare ogni lingua dal latino o dal greco. Poiché i Galli della Francia meridionale usavano e scrivevano questa parola in un momento in cui i romani stavano solo cercando di affermare la loro influenza nella provincia di Narbonia, che fu stabilita da loro da qualche parte nel 121 a.C. dopo la vittoria su Arverns e Rutens (J. Caesar Book 1/45).

Dal momento dell'occupazione al momento della produzione delle ciotole, sono passati appena quarant'anni. Durante questo periodo, non è in alcun modo possibile sostituire e incantare la lingua. Conclusione? La parola lubi ha radici galliche e origine slavo-scita (e non indoeuropea [bisogna allontanarsi da questo termine]).

Altri esempi. C'è un frammento interessante con graffiti nel museo di Rodez. Si trova anche a La Graufesenque ed è datato all'inizio del I secolo d.C.. È inscritto con:
Aricani lubitias
Ris tecuanduedo
Tidres trianis
(Fonte: Musée Fenaille a Rodez, sito ufficiale del Museo/ Museo - Musée Fenaille (rodezagglo.fr)

Gli storici ammettono onestamente di non poter tradurre chiaramente il testo. Tutti sono sicuri solo che il nome sia scritto - Aricani (Aricani) e sta pubblicizzando qualcosa. Per noi è ovvio che questo Arikani ama qualcosa, è – lubitias – amorevole. Vorrei solo lamentarmi del fatto che in patria non ci sono storici linguisti pronti e disposti a leggere correttamente i testi gallici e a tradurli correttamente.

Ma apparentemente "amato" non solo nella Rutenia meridionale, ma anche sulle rive del Reno. Durante gli scavi a Colonia è stato ritrovato un piedistallo di dedica: v(otum) s(olvit) l(ibens) - adempì volentieri il voto (giuro di adempiere al voto). Dice: Matronis / Lubicis / Tertius / v(otum) s(olvit) l(ibens). Suggerisco ai lettori stessi di comprendere l'essenza dell'iscrizione, dove viene utilizzata la forma della parola - Lubicis. Il piedistallo è attribuito a 100 - 300 anni. ANNO DOMINI.

(Fonte: database epigrafico Heidelberg / EDH: database delle iscrizioni (uni-heidelberg.de)

Foto: A sinistra - un frammento dal museo di Rodez con la scritta "Aricani lubitias". A destra: Stele di Colonia con la parola "lubicis".

Foto: lavabo. Regione di Arkhangelsk 19esimo secolo. Museo-Riserva di Zagorsk. L'iscrizione che circonda il lavabo recita: " Ama di lavare più bianco, non risparmiare acqua, sarai bianco come la neve". Come non confrontarsi con il ruteno " Lubi Rutenica onobiia".

COSÌ.

Rutens, come abbiamo scoperto in precedenza, viveva in tutta Europa: nei Carpazi - Ruteni dei Carpazi-Ruteni; a Kiev e Moscovia - Ruteni russi. In alcuni luoghi, alcune persone chiamavano i ruteni russi o tappeti.

Lo storico olandese-fiammingo Jacob Mayer, parlando dei ruteni delle Fiandre, nota (nel XVI secolo) che vivono in Gallia, in Polonia e persino in Gran Bretagna. Citazione:

"Rutenos siue Rotenos in Gallia vicisnos Tolofatibus, Ruthenos haud procul è Polonis in ſeptentrione, Ruthenos item in Britannia & in Flandris fuisse inuenio". (pagina 1) =

"Trovo i Rutens o Rotens in Gallia, i vicini dei Tolofatibus (Cesare ha questi ultimi accanto ai Narbos, - l'autore), i Rutens vicino alla Polonia nel nord, i Rutens in Britannia e nelle Fiandre". (Pagina 1)(Fonte: Jacques de Meyer "Commentarii sive annales rerum Flandricarum libri XVII. (etc.)". Steelsius, 1561. / Commentarii sive annales rerum Flandricarum libri XVII. (etc.) - Jacques "de" Meyer - Google Books )

L'enciclopedista francese Michel Antoine Baudrand (Michael Antonius Baudrand) menzionò nel suo libro del 1681: Ruthen dei Galli meridionali; rutenov: il popolo russo; Rutenskaya Bay - la parte orientale del Mar Baltico, di fronte ai confini della Grande Russia; RUTTIS - Sylvain Belgio, prope Trajectum ad Mosam. = RUTTIS, bosco nei Paesi Bassi, non lontano da Utrecht, sul fiume Mosa; Rutland è la contea più piccola dell'Inghilterra. E anche - Rugusci, populi Rhætiæ, ad Rhenum fluvium incolentes, = Ruguski (o Rugi) - il popolo della Rezia, che abitava sulle rive (niente di meno!) del Reno. (pagg. 186, 182)

(Fonte: Michaelis Antonii Baudrand Parisini Geographia ordine litterarum disposita ... - Michael Antoine Baudrand - Google Libri

I toponimi basati su Rus/Rut/Rug sono sparsi in tutta l'Europa estremamente occidentale. Ce ne sono così tanti che si potrebbe scrivere un libro a parte sulla loro analisi. Molta attenzione all'origine dei toponimi del Belgio / Fiandre, ad esempio, è stata data dal professore, dottore in filologia romanza e classica - Albert Carnoy (1878 - 1961). Ha condotto un'analisi rigorosa dell'origine dei toponimi nelle vicinanze di Bruxelles, ha creato un dizionario etimologico dei nomi dei comuni del Belgio, compresa l'etimologia dei principali nomi di villaggi e fiumi.

(Fonti: Albert Carnoy " Origine des noms de lieux des environs de Bruxelles", Bieleveld, Bruxelles, 1926).

Il francese Jacques Lacroix ( Jacques LACROIX) - dottore dell'Università della Borgogna, specialista in lingua e civiltà degli antichi Celti, autore di numerosi libri di linguistica storica, è sorpreso che, nonostante i Rutens siano la popolazione locale del sud della Francia (non ci sono informazioni sui Rutens delle Fiandre nella moderna scienza storica occidentale; l'autore di questo libro è stato il primo a scrivere uno studio dettagliato su di loro ), hanno "ereditato" in tutta Europa.

Ecco cosa scrive:

Altri ruteni ci hanno lasciato il ricordo della loro etnia nelle iscrizioni: ad esempio Valerius Secundus Ruthenus, a Bordeaux [Francia occidentale], su una stele funeraria del III secolo (CIL, XIII, 629).

Troviamo Rut(enus) a Colonia (CIL, XIII, 12061) [ovest della Germania]; Rutenia in Hoerzendorf (CIL, III, 4790) [centro sud dell'Austria, già Rezia]; anche Rutenia e Rutenus in Aquilée (CIL, V, 8261 e 8448) [estremo nord-est Italia]; Rutaenus a Morlupo [Italia centrale, vicino a Roma]; Rutaen in Tarragone (CIL, II, 4972) [Spagna nord-orientale]; Rutaen (us) in Condeixa a Velha (Conimbri-210) [Portogallo centro-occidentale]." (p. 55)(Fonte: Jacques LACROIX "Le nom des Rutenes", pubblicato da Articoli , Tomo 115 - 2013 - N°1 | Mots-clefs : celtique , ethnonymes , Jacques LACROIX , langue gauloise , LE NOM DES RUTÈNES . / lacroix-1-2013 .pdf (review-etudes-anciennes.fr)

Ruten non si è seduto in un posto ...

Nessun commento:

► Potrebbe interessare anche: